RETOUR SUR LE CONCERT DE L’ANNÉE 2018!

Pour la fête de la Saint-Olivier, nous vous proposons un retour sur le concert de l’année 2018. Le 17 mars, fête de la Saint-Patrick, OLETI et ARTHEDONE, deux amis, originaires de la ville de Toulouse, sont venus chanter à l’église Notre-Dame de la Cousinerie de Villeneuve d’Ascq. Et ils nous ont partagé de très belles chansons de Francis Cabrel et d’autres auteur-compositeurs, ainsi que les leurs. Nous publions ici quelques unes d’entre elles: “Le Coeur En Paix”, “On Ira Regarder La Mer-, “Ma Place Dans Le Trafic” pour OLETI. “Sarbacane”, “Pour Une Chance”, “Danse Mon Petit Fou”, “Message In A Bottle” pour ARTHEDONE.
Lino

OLETI, à l’église Notre-Dame de la Cousinerie, le 17 mars 2018
“ON IRA REGARDER LA MER” (Oleti)
“MA PLACE DANS LE TRAFIC” (Francis Cabrel)
“LE COEUR EN PAIX” (Oleti)
ARTHEDONE, le 17 mars 2018, église Notre-Dame de la Cousinerie
“SARBACANE” (F. Cabrel)
“POUR UNE CHANCE” (Arthédone)
“DANSE MON PETIT FOU” (Arthédone) suivi de “MESSAGE IN A BOTTLE” (The Police)

TROISIÈME CONCERT SOLIDAIRE – Quatrième concert organisé par l’association

DEROULEMENT EN MODE “CONFINES” DEMANDER LE LIEN DE CONNEXION PAR MAIL A L’ADRESSE SUIVANTE: AJUNCHANTRES2SI2LA@GMAIL.COM

Replay ci-dessous.

DANS LE SOUFFLE DU VENT
Cpl.1) Combien de lieues ton enfant doit-il faire
Avant de mériter des hommes?
Combien de bleu pour l’oiseau sur la mer
Avant qu’au sable, il ne se donne?
Combien de guerres, de canons et de larmes
Avant que nos lois ne désarment?
Pour toi, mon enfant, la réponse est dans le vent,
Pour toi, la réponse, souffle dans le vent

Cpl.2) Combien de siècles aux falaises de rochers
Avant qu’elles ne sombrent sous la mer?
Combien de siècles pour l’esclave enchaîné
Avant qu’il ne brise ses fers?
Combien de siècles, de regards détournés
Pour ne pas voir la vérité?
Pour toi, mon enfant, la réponse est dans le vent,
Pour toi, la réponse, souffle dans le vent

Cpl.3) Combien de fois lèverons-nous les yeux
Avant d’entrevoir la lumière?
Combien de fois aurons-nous prié Dieu
Sans même un regard pour nos frères?
Combien de morts, d’enfants et de soldats
Avant de cesser le combat?
Pour toi, mon enfant, la réponse est dans le vent,
Pour toi, la réponse, souffle dans le vent

Écoutes, écoutes, la réponse, dans le vent

Paroliers : Bob Dylan / Hugues Aufray

COMMUNIQUE DE PRESSE – CONCERT SOLIDAIRE

A l’occasion de la journée mondiale des malades de la lèpre, un concert solidaire aura lieu le dimanche 31 janvier à 15h, à l’église Notre-Dame de Villeneuve d’Ascq*.

Sur la scène, se produiront quatre chanteurs dans des styles et musiques variés (country, folk, latino-américain, pop-reggae). Une belle occasion en ce début d’année nouvelle, de faire plaisir et de tendre la main aux personnes dans le besoin.

Ce concert est organisé par l’association « Ajun Chantre De-ci De-là » avec la contribution des Scouts et Guides de France et au profit de la Fondation Raoul Follereau.

 L’église Notre-Dame est située, allée du cercle, dans le quartier de la Cousinerie.

Entrée : 3€ Possibilité de réserver : ajunchantres2si2la@gmail.com

*Sous réserve de l’évolution de la situation sanitaire.

Concert solidaire du 26 janvier 2020 à l’église Notre-Dame de Villeneuve d’Ascq

DE LILLE A L’ILE DE BREHAT [III]

Pour ce dernier article de la série voici une séquence vidéo de “Love Me Better” par Enoha et un plan de fabrication du pied de micro en bois, insolite, utilisé pour la sonorisation.
Vous remarquerez que si les voitures dites “de tourisme” ne sont pas autorisées sur l’Ile, les tracteurs le sont…malheureusement pour cette séquence !
A bientôt.

L.M.

“Love Me Better” paroles et musique par Enoha

N.B. Le micro se fixe à la tête par un ruban élastique tandis que la longe y est encastrée. Un sandow permet d’attacher la longe au pied. Le pied demande à être stabilisé au moyen d’une masse quelconque ( ampli, grosse pierre ou sac de sable….)

DE LILLE A L’ILE DE BREHAT [II]

Observez attentivement le diaporama.
Que voyez-vous d’insolite dans le moyen de sonorisation utilisé par nos deux amis, Lino et Enoha?

Réponse : Le pied de micro.
Explication: Notre pied en métal, excessivement lourd, n’a pu faire parti des bagages et impossible de chanter sans! Alors nous avons opté pour le système “D”: Quelques chutes de bois, un bout d’étagère au rebut, un tasseau assez long, quelques coups de scie pour l’ajustement, et enfin, un ruban élastique et un sandow… Le résultat est surprenant !


DE LILLE A L’ILE DE BREHAT [I]

JOURNAL DE BORD
VOYAGE
18 Juillet : 

Lille Rennes en covoit’. Petite pause à midi. Quelques ralentissements et arrivée Renne vers 15h. TER, bondé, jusque St Brieuc. Nuit à l’auberge de jeunesse.
19 juillet (dimanche) :
Bus pour Paimpol et traversée en zodiac.  Arrivée sur l’Ile de Bréhat dans la soirée. Hébergement dans la famille au petit Guerzido. 
MUSIQUE
20 juillet :
Bricolage d’un pied de micro.
21 juillet (mardi) :
Marché de Paimpol. Ampli interdit ! Repli sur Kerity, bord de mer.
22 juillet :
Veillée avec la famille.
23 juillet :
Port Clos, haut du débarcadère, 1ère cale.
26 juillet (dimanche) :
Tentative au Bourg , puis à nouveau Port Clos.

“INCRÉDULE” paroles et musique par ENOHA

Chansons traditionnelles des U.S.A. [II]

Autres ballades, les “native American ballads”. Chansons indigènes qui retracent les événements des guerres américaines et indiennes. Ex :”Texas Rangers”(guerre indiennes), “Mustang Gray” (conflit avec le Mexique), “Springfield Mountain” (tragédie domestique).
Ainsi que les “Occupational Songs” . Chants de métiers. Evoquent, la conquête de l’Ouest, le développement économique, l’émergence d’activités diverses telles que chercheur d’or ou bien mineur,”Sweet Betsy from Pike”, “My darling Clementine”, bucherons, ou “lamber jacks”, de la grande forêt nord-américaine, hommes du rail, fermiers des Grandes Plaines, soldats, cow boys, hors-la-loi tels que Jesse James et Billy the kid.

On distingue une production artisanale par des anonymes, humbles pionniers, ou gardiens de troupeaux, gens du métier, bardes locaux, et des œuvres plus élaborées, composées par des cowboys instruits tels : D.J. O’Malley du Montana auteur de “The D-2”, “Horse Wrangler” et “When the work’s All down This Fall”, Teddy Blue Abbol avec “Ogullaly Song”, chanson de piste, Howard Jack Thorp, collecteur et compositeur d’une vingtaine de chanson dont “Little Joe The Wrangler”.

A ceux-ci viennent s’ajouter des poètes lettrés amoureux de l’Ouest, où ils résident, publiés dans des gazettes et recueils. James Barton Adams, Henry Herbert Knibs, et Phil Lenoir en sont quelques uns. Voici quelques titres de chansons composées par d’autres : “Cowboy’s Christmas Ball” par Larry Chittenden, rancher-poète Texan ;”The Cowboy’s Prayer”, “A BorderAffair” et “The Glory Trail” par Charles Badger Clark ;”Out Where The West” – Arthur Chapman

Les « Popular Songs » qui sont des chansons commerciales d’une toute autre nature. Avec des sentiments stéréotypés, et un ton conventionnel, qui leur donnent une certaine platitude. Ex : « When You And I Where Young », « Maggie », « The Yellow Rose Of Texas »

J. A. Lomax est grand collecteur de chansons commerciales de cowboys

Pour Philip Barry, ce qui définit un folksong, ce n’est pas tant son origine anonyme mais plutôt l’utilisation qui en est faite après l’acte créateur initial. C’est-à-dire le processus d’appropriation, d’adaptation, et de remaniement, opéré par les membres d’un groupe. La chanson se transmet de bouche à oreille. On aboutit finalement à une multitude de variantes à la différence de la chanson cultivée, art song, qui elle ne subit pas de changement et reste figée dans le texte imprimé de sa version originale et définitive. En résumé, l’élaboration d’un folksong passe par plusieurs étapes : premièrement une composition individuelle, ensuite vient l’acceptation et l’adaptation du groupe, puis la dissémination et enfin la popularisation de la chanson. C’est ainsi que l’œuvre devient propriété d’une culture. Il est certain que seules les chansons dont les formes sont simples, vivantes, intelligibles et faciles à retenir deviennent des folksongs au sens définit ici. « The Old Chisholm Trail » est un modèle archétype de folksong. « The Cowboy’S Lament » folksong qui compte plusieurs dizaines de versions dont un exemple d’improvisation de groupe aux centaines de vers (Phénomène d’accumulation).

L.M.

Source de l’article “Les Chansons des cowboys” de Guy Dubois aux éditions de l’Harmattan, 2012

Joseph Taquet interprète “MARY”. Concert solidaire du 26 janvier, église Notre-Dame, Villeneuve d’Ascq.

Chansons traditionnelles des U.S.A. [I]

Les plus anciennes chansons d’Amérique proviennent des ancêtres chansonniers, anglais, écossais, gallois et irlandais. Riche héritage comprenant, pièces lyriques, complaintes, hymnes religieux, chants de travail, marches, danses, et surtout ballades.

Les ballades sont des chansons qui racontent une histoire. Elles sont dites traditionnelles et leur origine remonte aux XVIIIème, XVIIème siècle et au moyen âge. Elles sont l’œuvre de ménestrels et de poètes mineurs. De ton impersonnels, elles dramatisent un événement mémorable en termes conventionnels (crime, amour fatal) qui a lieu en général au sein de cercles aristocratiques. Leur mélodie est plutôt simple. Populaires et transmises oralement, elles donnent lieu à de multiples variantes. Exemple de ballade : ʺBarbara Allenʺ. Plus de 300 sont dénombrées dont une centaine dans les zones montagnardes et reculées des Appalaches.

Autres ballades, les broadsides, , (plus récentes, fleurissent en Grande Bretagne). Véritables gazettes aux succès éphémères et composées par des écrivailleurs au service des imprimeurs, celles-ci possèdent un coté journalistique. Elles sont vendues par des chanteurs de rues sur des airs connus. Marins, soldats, amoureux, tous gens du peuple, en sont les héros. Certaines colportent des histoires sensationnelles souvent imaginaires. On dénombre 200 broadsides d’origine anglo-irlandaise populaires. ʺBonnie Black Bessʺ et ʺ The girl I Left Behind ʺ ont la faveur des cow-boys.

Ces deux genres de ballades, classique et broadsides, seront adaptées à l’identité américaine. Certains contenus sont censurés par l’Église en place, et les héros locaux deviennent les personnages de l’aristocratie anglaise.

“Bury Me”, Traditionnel ; interprète, Joseph TAQUET ( 26 janvier, église Notre-Dame Villeneuve d’Ascq)

Source : “Les chansons des cowboys”, G. Dubois, éditions l’Harmattan

ADIEU A MA RUE

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a d’abord les bouferka, l’âme de la rue
Avec Hamouda, le maître des lieux
La chaleur de la maman, éminence grise
Le feu d’artifice des enfants
Le sourire derrière la porte qui s’ouvre
La maison fruit du travail et de bien des sacrifices.

Dans la rue Rémy Cogghe, il y a Serge
Avec une grande main pour saluer toute l’Algérie
En souvenir d’une 2 CV qui traversa le Sahara.

Dans la rue Rémy Cogghe, il y a notre «camarade Pascal »
Même si parfois le ton monte ne volez pas son cœur en or
Et si flânant par chez vous
Déprimés par l’état des véhicules blessés
Soyez rassurés
Ses mains de chirurgien gantées de noir cambouis
Les ramènerons à la vie.

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a le voisin de Pascal qui berce son mal du pays
Quand reverrai-je mon soleil, mes oliviers, et Alger la blanche
Mais tombe, tombe la pluie sur les pavés du Nord
Reste avec nous lui chante à l’oreille ses enfants, ses petits enfants, son ami à tête de christ
Mais seul le souffle de l’illusion gonfle la voile de son espoir.

Dans la rue Rémy Cogghe, il y a la maison de maître, maintenant palais de justice
Vestige d’un Roubaix fastueux
Avec son jardin et le ruisseau qui batifole
Entre roche et gazon, caressé par le saule pleureur
Avec les anciens qui partagent la nostalgie du passé sur les bancs publiques
Et les enfants qui usent leurs fonds de culotte sur le toboggan
Se foutant pas mal de l’avenir.

Dans la rue Rémy Cogghe, il y a Talby
Mais là le vêtement s’envole et c’est un guerrier en treillis
Et  tac, tac, tac
Ah ! Quand j’étais para… Tu me feras mon portrait dis…
Avé les médailles… Avé les médailles
Entrez dans la maison en vous faufilant par le couloir
Mais déchaussez-vous en savourant la douceur du tapis de haute laine
La maîtresse de maison trône dans un conte de mille et une nuits
Saluez-la respectueusement, puis éloignez-vous en fermant discrètement la porte
Le bon génie d’Aladin ne s’échappera pas.

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a Dominique et sa petite famille dans la belle maison bourgeoise
Faites sonner les grandes orgues de Saint Eustache
Avec lui la musique entre chez nous.

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a la maison de la misère avec son œil borgne de carton
Avec ses emménagements     Avec  ses déménagements
Une pitoyable famille en sort et s’entasse dans la voiture
Maman a trop travaillé Papa courbe les épaules
Et les enfants sont trop nombreux
Le véhicule bringuebalant les emporte je ne sais où.

Oh Dieu de la pauvreté
Faites que derrière ce rideau sale un jeune couple s’aime tendrement
Conçu ce jour, un petit prince s’éveillera à la vie

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a les soirées d’été qui balancent entre douceur et orage
Avec sur le trottoir les jeunes Maghrébins
Qui refont le monde dans des discussions passionnées
De l’autre coté, une bande d’Européens sirotent leur pastis
En bavardant de tout et de rien.

Dans la rue Rémy Cogghe
Un habitant du quartier marche allégrement
Je ne connais pas son nom
Nous l’appellerons monsieur « joyeux »    (si vous le voulez bien)
Merci monsieur joyeux de votre bonne humeur.

Dans la rue Rémy Cogghe
Il y a une fenêtre qui éclaire la nuit
La fumée bleutée de l’inspiration s’échappe
Le rythme d’un pas rompt le silence nocturne
Et l’homme intrigué rêve,
Par une curieuse alchimie
Pour un instant, un instant seulement, la grisaille du temps s’illumine.

CHANT D’ADIEU A MA RUE
               Il y a ceux qui sont là,
                       Ceux qui ont été,
                       Ceux qui seront,
Et moi qui te dis que je t’aime    Et moi qui te dis que je t’aime encore,
                Je te dis « ADIEU ».

EPILOGUE en repassant par là, il n’y a plus de maghrébins, plus noirs, plus de blancs,
                           Il n’y a plus que des Français multicolores.

Denis Glorieux

LILLE FÊTE DE LA MUSIQUE

Enoha sur le parvis de l’église Saint-Maurice

Pour cette année 2020 bien particulière, il n’y avait pas la possibilité du concert publique. En revanche, les musiciens motivés étaient autorisés à jouer, de-ci de-là, dans les rues et sur les places publiques, ainsi que dans les bars. C’est le cas de Lino et Enoha qui n’ont pas raté cette occasion inespérée. D’abord installés, en milieu d’après-midi, sur le parvis de l’église St Maurice , ils ont trouvé un refuge au bout de la rue piétonne, des Débris-Saint-Etienne, le long de la vitrine d’un magasin de prêt-à-porter.
L.M.

Bien à l’abri, Enoha et un ami équatorien.
Extrait: Lino interprète “Wish You Were Here” (Pink Floyd) rue des Débrits-Saint-Etienne